佳人在心裡 仍佔一席地
即使多別離 即使少話語
只願有靈犀 與君心相繫
嘿 Kurumi 這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢 現在的我在你的眼中又是怎樣
嘿 Kurumi 若無論是誰的溫柔體貼聽起來也是諷刺的 這樣的時候該怎麼辦呢
總是去回憶那些快樂的過去 這樣的心情顯得太過蒼老了
雖然在這樣的現實生活中 現在應該準備要啟動了 但為什麼不做一個有用的齒輪呢
有多少的希望就會增加多少的失望 儘管如此 心中依然有著對明天的悸動
究竟會發生什麼事呢 試著去想像看看吧
嘿 Kurumi 若時間能把一切都給洗淨帶走就好了 這樣地生存下去實在容易不過呢
嘿 Kurumi 自從那時候之後一次也沒有再流過眼淚了 可是能夠真心開懷地笑的事卻也很少
不知在哪裡扣錯了 等到發現的時候已經是多出了一顆鈕釦
究竟誰會同樣多出一個鈕釦孔呢 若是相遇的話就會變得有意義了
有多少的相逢就會增加多少的離別 儘管如此 內心仍因希望而跳動
每當走到十字路口的時候 難免也會有產生迷惑吧
總是習慣渴望想擁有比現在的更多 唱出那份不變的愛的要求 如此一來齒輪就轉動了
這份超過必要的負擔 使得齒輪發出吱嘎吱嘎的遲鈍聲音
有多少的希望就會增加多少的失望 儘管如此 心中依然有著對明天的悸動
究竟會發生什麼事呢 試著去想像看看吧
有多少的相逢就會增加多少的離別 儘管如此 內心仍因希望而跳動
不能夠再回到以前了 向前走吧 踏上沒有你的這條路上